| |
TÜRK'LERİN GENETİK OLARAK
KARAKTERLERİ BÖYLEDİR.ÇAĞLAR DEĞİŞSE DE BU DEĞİŞMEZ...
İŞTE SİZE TÜRK KİMLİĞİMİZ...BU
KİMLİĞİ UNUTTURMAYA ÇALIŞANLARA HATIRLATALIM DEDİK...
Dönemlere, çağlara adlarını yazdırmış ünlü yabancı devlet adamları, yazar ve sanatçıların Türk'leri
tanıyıp
inceledikten sonra Türk'ler
hakkındaki görüşlerini söyledikleri sözlerden
bazılarını aşağıda veriyoruz.
İnsanları yücelten iki büyük meziyet vardır: Erkeğin cesur
kadının namuslu olması. Bu iki meziyetin yananda hem erkeği,
hem
kadını şereflendiren bir meziyet vardır. İcabında tereddütsüz
canını feda edebilecek kadar vatanına bağlı olmak.
İşte
Türkler
bu meziyetlere ve fazilete sahip kahramanlardır. Bundan
dolayıdır ki Türkler öldürülebilir, lakin mağlup edilemezler"
Napoleon Bonaparte (Fransız imparatoru)
"Türklerden bahsediyorum... Düşmanına saldırırken amansız bir
kasırgaya, korkunç bir denize ve insafsız bir yıldırıma
benzeyen Türk; dost yananda ve silahsız düşman karşısında bir
seher yelidir, berrak bir göldür. Gönül açan bu yeli
yıldırma,
göz kamaştıran bu gölü coşkun bir denize çevirmek tabiatı da
inciten bir gaflet olur."
Tasso (İtalyan- şair)
"Bütün milletler arasında en namuslu ve dostluk kurmada tereddüt
edilmeyecek olan yalnızca Türklerdir. Henüz
yabancı
tesiri
altında kalmamış olan bir köye gidecek olursanız; gerçek
misafirperverliğin ne demek olduğunu orada
görüp öğrenirsiniz."
William Martin
"Irk ve millet olarak Türkler, bence geniş imparatorluklar
içinde yaşayan kavimlerin en asili ve başta gelenedir. Dini,
sosyal ve örfi faziletleri,tarafsız kimseler için birer takdir
ve hayranlık kaynağıdır."
Lamartine (Fransız yazar, Şair ve devlet adamı.)
"Türkler ölmeyi biliyorlar, hem de iyi biliyorlar. Ben de ölmeyi
bilen bir milletin yenilmeyeceğini bilecek kadar
tecrübeliyim.
Burada hiç yoktan ordular kurmak ve bu orduları ölüme sürüklemek
mümkün. Bu imkanlardan
bol bol faydalanıyorum.
Fakat, meydana
getirdiğim orduları sendeleten bir engel var: Türklerin yaşayan
hatıraları
Üç-dört
yüzyıl önce her kudreti
ve her milleti yenen
Türkler, şimdi de silinmez hatıralarıyla her teşebbüsü
sendeletiyorlar.
Hemen her yürekte bu korkuyu
seziyorum.
Demek ki yalnız Türkleri değil, onların tarihini de yenmek
lazım. Bu durumda
ben, Türklerin düzinelerle milleti
idare
etmelerindeki sırrı da anlıyorum. Onlar milletleri bir kere
yeniyor fakat kazandıkları
zaferleri ruhlara ve nesillere nakşedebiliyorlar."
M. Montecuccoli (Avusturyalı
komutan)
"Seceat ve cesaret bakımından Türklerden üstün; büyük hedeflere
ulaşmak bakımından da onlardan dirayetli hiç bir
kavim yoktur. Cenab-ı Hak onları aslan sıfatında yaratmıştır."
İbn-i Hassul
Türk, asillerin asilidir. Yapma olmayan, gösterişi bulunmayan bu
pek yüce asalet ona tabiatın hediyesidir.
Pierre Loti
Türklerin yalnız sonsuz bir cesareti değil, iradeleri
sersemleştiren bir sihirbaz zekası vardır. işte Türk, bu
zekasıyla
zafer
kazanır, uygarlıklar yaratır ve insanlık dünyasında en şerefli
hizmeti başarır. Zaten Avrupa'nın yarısını yüzyıllarca
boyunduruk
altına almak başka türlü mümkün olamazdı.
Çarnayev (Rus komutan)
Silahlı milletin en canlı örneği Türklerdir. Bu diyar köylüsünün
orak, katibinin kalem ve hatta kadınlarının etek tutuşunda
silaha sarılmış bir pençe kıvraklığı vardır. Türk ata biner gibi
oturur, keşfe yollanan asker gibi uyanık yürür.
Moltke
Türkler bir ırk ve bir millet olarak yeryüzünün en şerefli
insanlarıdır.
La Martine
Savaşın zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaşmalıdır.
Towsend (İngiliz komutan)
Doğulu önderler, milletlerinin başından ayrılmayarak her
hükümetin temeli olan şu iki kanunu hakkıyla yapıyorlar:
İyi
yola
götürmek ve kötülüklerden korumak. Bu asil hareket Ruslardan
fazla özellikle Türklerde göze çarpıyor.
Auguste Comte
Türk kadınlarının en büyük süsü Türk oluşlarıdır. Onlar
süslenmek için elmas veya zümrüt takınmıyorlar, belki
üzerlerinde
taşıdıkları o taşları süslemiş ve kıymetlendirmiş oluyorlar.
Çünkü her Türk kadını canlı bir inci ve paha biçilmez bir
pırlantadır.
Lady Mary Wortley Montagu
Türk'ün güzel yüzünü, kuvvetli endamını, pırıltılı kostümünü,
zarif tavırlarını, kibar gülüşünü, aslanca kükreyişini fırçayla
göstermek mümkündür. Fakat pek güç olan, Türk'ün özünü
göstermektir. Bu öz, ay ışığı gibi görülür fakat gösterilemez.
Decamps (Fransız ressam)
Türkler yaman binicidirler. Türkler hücumunda düşmanı bir yaprak
gibi çevirip bozarlar.
Chiz (Arap bilgini)
Türklerin yürekleri temizdir. Onlarda batıl fikirler, basit
düşünceler yoktur.
Semame ibn-i Eşref (Arap bilgini)
Türklerin biricik sevdikleri şey hak ve hakikattir. Ve hiçbir
haksızlık yapmadıkları halde haksızlığa uğramışlardır.
William Pitt (İngiliz devlet
adamı)
Türk, Heredot'tan, Tevrat'tan çok eski yüzyılların tanıdığı bir
ulustur. Sadelik içinde görkemi, sükunet içinde ihtişamı,
tahakküm kabul etmeyen bir yüreklilik, alabildiğine geniş bir
fetih aşkı, sonsuz bir teşebbüs kabiliyeti, bölgelere
uymaktan
çok bölgeleri kendine uydurma zevki ve alışkanlığı Türk
milletinin asırlar dolduran tarihinde açıkça görülür.
Hammer (Tarihçi)
Türkler kahramandırlar, dostlarına zarar vermezler. Yüce Türk
milleti tuttuğu eli bırakmaz, sözünden dönmez, iyi ve
kötü
günlerde dostundan ayrılmaz. Böyle bir ulusla el ele vermek
yeryüzünde her zorluğu yenmek için sonsuz bir
güç ve yetenek
kazanmak demektir.
Comenius (Çek bilgini)
Türkler muhakkak ki Avrupa tarihinin ve yakın Asya tarihinin
bildiği en halis efendi millettir.
Kayzerling
Her Türk'ün bakışında silahın ruha verdiği güveni görmek
mümkündür. O hayata ve olaylara güvenle bakmayı
öğrenmiştir.
Molkte
Kılıcı insafsız bir beceriyle kullanan Türk'ün eli,
yendiği insanların yarasını sarmakta da ustadır.
Lord Byron
Türk korkmaz, korkutur. Bir şey isterse onu yapmadıkça
vazgeçmez. Hangi işe el atarsa başarır.
Semame ibn-i Eşref
Türkçe'yi öğrenmek benim için büyük bir mutluluk oldu. Çünkü
Türk'ü anlamak için kendisiyle mutlaka tercümansız
konuşmalıdır. Tercüman, ışığı örten zevksiz bir perde oluyor.
Gelland (Fransız bilgini)
Türk askeri cesurdur. Anavatanını sever ve onun için gerekirse
çekinmeden canını feda eder.
Albert Einstein
Artık Türk'lerle savaşmam. Onlar çok cesur ve iyi insanlar.
Andreas Phitiades
Dünyada iki bilinmeyen vardır. Biri kutuplar, diğeri Türkler.
Albert Sorel
Türk toplumunda kişisel nitelik ve değer dışında hiçbir şeye
önem verilmez.
Baron Büsbek
On ulusun, on yiğit adamının gücü tek bir kimsede toplansa yine
bir Türk'e bedel olmaz. Türklerin en çok konuştuğu
şey savaştır, zaferdir. Eğlenceleri ise attır, silahtır.
Türklerin doğrulukları ve namuslulukları ne kadar övülse
yeridir.
Charles Mcfarlene
Türk milleti iki bin yıldır profesyonel askerdir. Bütün
Türklerin mesleği askerliktir.
Donaldson
Dünyanın hangi ordusuna sorarsanız sorun, Türk askerinin
Karşısında direnmenin hiç de kolay olmadığını veya
olamayacağını size söyler.
Donaldson
Türklerle dost ol ama düşman olma.
Gianni de Michelis
Dünyada, Türklerden başka hiç bir ordu bu kadar süre ayakta
duramaz.
Hamilton
Türklerden başka dini ve vatani uğruna canını vermeye hazır
asker yoktur.
Hamilton
Türkler devlet yıkmakta ve devlet kurmakta birinci sınıf
ustadır. Ülkeleri değil kıtaları altüst etmişler ve korkunç
saldırışlar
arasında sarsılması hiç de kolay olmayan egemenliklerini
yaratmışlardır. Tarih Türklerden çok şey öğrendi.
Onların
elinden
çıkma öyle eserler vardır ki uygarlık için birer süs olmaktadır.
Hammer
Çanakkale'de başarılı olamadık. Nasıl başarılı olurduk ki? Zira
Türkler yuvasına girilmiş Aslanların hiddetiyle, cüret ve
cesaret kahramanlığı ile savaşıyorlardı. Böyle bir millet
görmedim.
Sir Julien Corbet
Türk gibi ölüme gülerek bakan bir eri başka hiçbir ulusta
bulamazsınız. Yalnız ona iyi bir komutan gerektir.
Mulman
Toplumsal düzenin Türkler arasında kurmuş olduğu ilişkilerin
hepsinde temiz yüreklilik ve iyi niyet hakimdir.
Vatandaşların
birbirlerine karşı borçlu oldukları işlemleri yapma ve yerine
getirmeleri için başka ülkelerde olduğu gibi
senetleşmeye yani
yazılı belgeye ihtiyaçları yoktur. Çünkü onların övülmeye değer
hallerinden biri de verdikleri söze
genellikle sadık kalmaları
ve karşılarındakini aldatmaktan, güveni suiistimal etmekten
çekinmeleridir.
Monradgea D'ohsson
Kendi ulusuna karşı bu kadar dürüst ve cömert olan Müslüman
Türkler hangi mezhebe bağlı olursa olsun aynı
dürüstlüğü
yabancılara karşı da yapar ve yerine getirirler. Bu noktada
Müslüman'la Müslüman olmayan arasında hiçbir
fark gözetmezler.
Monradgea D'ohsson
homas Thorsten |